Мне люди задают вопрос:
Скажи, что сделал для меня ХРИСТОС?
За что ЕГО я должен славить, за что ЕГО благодарить, любить,
Превозносить, хвалить?
Что сделал для меня твой БОГ?
За все, что в жизни я имею, благодарить могу себя –
Моя лишь крепкая рука именье это собрала.
Мои мозги, что так прекрасно умеют сделку просчитать,
И показать мне как богатство то, с мастерством преумножать.
Своею силой и смекалкой я устрояю жизнь мою.
И лишь себя за что имею, я славлю и благодарю.
Что сделал для меня твой БОГ?
Что сделал для тебя мой БОГ?
Вот утром солнышко встает
Оно – перстов ЕГО творенье.
Оно на землю радость льет,
И поднимает настроенье.
А вечером, на склоне дня темнеет чудный небосвод,
И величавая луна ему на смену восстает.
Звезд мириады – их не счесть,
Ты очарован их сияньем?
Прислушайся – душа поет, любуясь чудом мирозданья.
Ты ходишь по ЕГО Земле – ОН этого всего создатель.
ОН жизнь всему вокруг дает…
ВЛАДЫКА мира, БОГ, ДАЯТЕЛЬ.
Ты слышал пенье соловья,
Ну, как, оно тебе приятно?
А запах розы у ручья вдыхал?
Конечно же, вдыхал – и наслаждался, вероятно.
Весь скот на всей земле – ЕГО,
ЕГО все птицы, рыбы, звери,
Лишь ИМ все дышит, все живет,
Жаль, если в это ты не веришь.
ЕГО могучая рука морскую гладь образовала
и распростерла небеса, и млечный путь нарисовала…
А как приятно в летний зной в речную негу погрузиться,
Напиться из ручья водицы,
И насладиться красотой полей, лугов и раствориться
В пленящем запахе цветов.
А может, ты был за границей?
Какие чудо – водопады, какие дивные цветы,
Какие славные деревья,
Еще прекрасней их плоды!
Вкушая их и созерцая, благодарил ли ты ТВОРЦА?
СВОИМИ мудростью и силой ОН создал это для тебя.
Причудливые птицы, звери…
А ты?... Ты рассуди, как дивно создан ты!
Глаза, которыми ты созерцаешь великолепие вокруг,
Вот уши – слышат каждый звук,
И нос твой запах разбирает, язык определяет вкус.
Мозг телом нашим управляет,
Имеешь ты способность мыслить,
любить, надеяться, творить,
смеяться, плакать, говорить.
Петь песни, сочинять стихи, задумайся – не чудо-ль ты?
Все создал наш ТВОРЕЦ прекрасно,
Чтоб ты усладу получал.
И ГОСПОДА – ОТЦА творенья,
Ты славил и благословлял.
Но, слушай, «Чудное творенье», сегодня мудрости урок,
Открой свои глаза и уши:
Так говорит ВЕЛИКИЙ БОГ:
Я ожидал тебя, как сына,
Творил все это для тебя, чтоб мог ты жизнью насладиться,
За все МЕНЯ благодаря.
Что сделал ты с МОИМ твореньем?
Что сделал ты с МОЕЙ землей?
Что сделал ты с МОЕЙ любовью?
Что сделал ты, сынок с собой?
Сын МОЙ, ты прыгнул в царство рабства.
Ты топишь жизнь свою в грехах.
Сынок МОЙ, ты идешь в погибель,
Я не хочу, чтоб было так.
Я не хочу, чтоб гибли люди,
Идя на муки в вечный ад.
С грехом ты справиться не можешь,
Не в силах это для тебя.
Но, не смущайся, есть надежда – Благая весть есть для тебя.
Я разработал план спасенья.
МОЙ СЫН его осуществил,
И Кровь святую на Голгофе
За грешный мир ИИСУС пролил.
Грехи понес и преступленья твои все взял ОН на себя.
Чрез смерть СВОЮ и воскресенье открыл путь в небо для тебя.
И это есть твой путь спасенья – прочтешь ты в Библии о нем.
И если что прочтешь – исполнишь,
Войдешь в небесный ОТЧИЙ дом.
И также Я прошу, запомни:
Что если ты пренебрежешь
Словами, что сейчас услышал,
То, не спасет тебя никто.
Никто тебя не оправдает – никто совсем, СОВСЕМ НИКТО!
Опомнись, сын, пока не поздно.
Взыщи всем сердцем БОГА ты,
Чтоб не попасть под осужденье,
И в лоно вечной темноты.
Тебя зову Я к покаянью.
Тебя люблю Я всей душой.
Не нужно, сын нам быть врагами,
Ведь Я – ОТЕЦ, Я не чужой!!!
Приди скорей в МОИ объятья,
Открой, сын сердце для МЕНЯ.
И ты войдешь в МОЮ обитель.
Я очень сильно жду тебя
Комментарий автора: Вот что было мной услышано в 2008 году, когда я шла и любовалась природой.: «Человек, что ты сделал со МНОЙ, с собой, с МОИМ творением – Землей, и всем, что наполняет ее?!!! Ты сдался в плен сатане, и не ведаешь, что творишь. Я отдал СВОЕГО СЫНА ЕДИНОРОДНОГО, чтобы освободить тебя, потому, что тебе самому это невозможно. И если ты ЭТИМ пренебрегаешь, то нет тебе больше никакого оправдания!»rn
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.